SÜFFA的綠燈

Chance statt Krise: Die beliebte Fachmesse ist die erste große Plattform für die Fleischbranche nach der Corona-Pause.機遇而非危機:廣受歡迎的貿易展覽會是電暈爆發後肉類行業的第一個大型平台。 Mit der ab 15. Juli gültigen Corona-Verordnung Messen gibt die Landesregierung nun formal „grünes Licht“ für Messen in Baden-Württemberg: Unter Einhaltung entsprechender Schutzvorschriften kann die Stuttgarter SÜFFA (隨著將於XNUMX月XNUMX日生效的《電暈交易會條例》,州政府現已正式為巴登-符騰堡州的交易會提供“綠燈”:根據相關保護性規定,位於斯圖加特的SÜFFA7月9日至XNUMX日)因此按計劃進行-作為2020年電暈爆發後肉類行業的第一個大型平台,它佔有特殊的位置。 Macher und Partner sehen in der Veranstaltung daher nicht nur einen wichtigen Schritt in Richtung der vielzitierten „neuen Normalität“, sondern vor allem eine einzigartige Chance für die Teilnehmer.組織者和合作夥伴不僅將此次活動視為邁向廣為人知的“新常態”的重要一步,而且更是為參與者提供了獨特的機會。

SÜFFA作為“展會公平指南”
“在2020年的光環年中,SÜFFA可能有點不尋常,但它仍將是信息,網絡和新趨勢的最高地址。 In enger Kooperation mit den Behörden haben wir ein tragfähiges Durchführungskonzept erarbeitet, das ein ungetrübtes Messeerlebnis ermöglicht und aktuellen Entwicklungen bei Bedarf flexibel angepasst werden kann.在與當局的密切合作下,我們已經制定了可行的實施方案,可以實現不間斷的貿易展覽會經驗,並且可以根據需要靈活地適應當前的發展。 Der Gesundheitsschutz genießt dabei selbstverständlich oberste Priorität.“當然,健康保護是重中之重。”

在線售票,口罩和高科技通風
Deshalb habe man sich seitens der Messe letztlich auch für eine allgemeine Maskenpflicht entschieden, um „verschiedensten Vorgaben gerecht zu werden und deren Umsetzung in die Praxis zu vereinfachen und zu vereinheitlichen“, erklärt Wiesinger.這就是為什麼交易會最終選擇通用的遮罩要求,以便“滿足最多樣化的要求,並在實踐中簡化和標準化其實施,” Wiesinger解釋說。 „Dadurch gewährleisten wir größtmögliche Sicherheit für Aussteller und Besucher.“ Neben Online-Ticketing, einer ausgeklügelten Besucherführung und umfassenden Hygienemaßnahmen punktet die Messe Stuttgart obendrein mit hochmoderner Technik: So versorgt etwa das umweltfreundliche Schichtlüftungssystem die Hallen laufend mit Frischluft, anstatt lediglich die Raumluft umzuwälzen.斯圖加特展覽中心不僅提供在線售票,完善的參觀指導和廣泛的衛生措施,而且還採用了最先進的技術:例如,環保的分層通風系統可連續為展廳提供新鮮空氣,而不僅僅是循環室內空氣。

健康產業,投資氣氛良好
SÜFFA是德國及鄰國肉店貿易和中型產業的必備產品。 “從長遠來看,交易會無法用數字替代方式來代替,”巴登-符騰堡州屠夫貿易協會協會的州公會負責人Joachim“ Joggi” Lederer說。 Dort begrüße man die lang erwartete Kabinettsentscheidung „mit großer Erleichterung“.在那兒,他們“萬分欣慰”地迎接了期待已久的內閣決定。 Die Branche habe die besondere Situation der vergangenen Monate „insgesamt sehr gut gemeistert“, und vielerorts sei eine „hohe Investitionsbereitschaft“ spürbar.該行業“很好地掌握了過去幾個月的特殊情況”,並且在許多地方,“高投資意願”是顯而易見的。 Nun gelte es, „diese beiden Faktoren auf einem idealen Marktplatz wie der SÜFFA zusammenzubringen – das ist eine Riesenchance!現在,重要的是“在SÜFFA這樣的理想市場中將這兩個因素結合在一起-這是一個巨大的機會! Unser gesamtes Team wird weiter mit Hochdruck an der Messeplanung feilen, damit die SÜFFA 2020 trotz Corona ein attraktives Gesamtpaket für Aussteller und Besucher wird.“我們的整個團隊將繼續全速開展交易會的規劃工作,以使SÜFFAXNUMX成為對參展商和參觀者有吸引力的整體方案,儘管有Corona。”

有關衛生概念的更多信息,請訪問: www.messe-stuttgart.de/suefa/besucher/aktuelles/

UK_20_PM16_Siegel_2_DE_RGB.png

主要數據SÜFFA2020
地點:斯圖加特展覽館,4展廳和Oskar Lapp Halle展廳(6展廳)
預約:7。 - 9。 十一月2020
營業時間:週六13:00 - 20:00 pm,週日和周一10:00 - 18:00 pm
日票:在線預售23歐元,減價16歐元,學校課程(由老師陪同,無VVS)/人10歐元

更多信息 www.sueffa.de

 

註釋 (0)

這裡還沒有發表評論

寫一個評論

  1. 以訪客身份發表評論。
附件 (0 / 3)
分享您的位置